<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[有句话不懂,都说这儿高人多,谁为帮我翻译下]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/read-htm-tid-21362.html]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of 有句话不懂,都说这儿高人多,谁为帮我翻译下]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) ]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind Forums by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Mon, 06 Apr 2026 06:43:29 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[images//rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc]]></link>
 <description><![CDATA[]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[------TO KEEP EACH OTHER MOISTENED BY FOAM ON BEACH------TO HELP EACH OTHER IN THE SAME BOAT 
------TOO FAR TO BE REACHED]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=148020]]></link>
 <author><![CDATA[从头再来]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 15:45:43 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[spare no efforts together
too far away to touch]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147915]]></link>
 <author><![CDATA[风云]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 13:44:09 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[就是说：香喷喷的奶水，可惜没吃着，现在烂掉了。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147743]]></link>
 <author><![CDATA[03粉丝]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 09:44:56 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第4楼ahllt于2007-08-18 10:14发表的&nbsp; :
哎，你们这些个人都没明白ZL的意思，翻译是让你们把文言文翻译下，不是翻译成英文。
香乳已沫,鞭长莫急 的意思是：好奶已经有人吃了，不急着用鞭子抽吃奶人。
就字论字，顺思路补充：好奶水已经有人吃了，喻少女之身已破，偷吃的人，连招呼也不打，溜了，后来的人，你心态 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147575]]></link>
 <author><![CDATA[1357]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 04:43:00 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[俺是这样理解的,各位见笑!!!
香乳:三板股票&nbsp;  已沫: 已经买进&nbsp; 鞭长:三板政策要等等的&nbsp;  莫急:大家伙儿别急]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147561]]></link>
 <author><![CDATA[农夫山泉]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 03:57:13 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第5楼9999于2007-08-18 10:19发表的&nbsp; :
我直觉得楼主挖好陷阱了,等着有人扑通呢  ,哈哈,我就边上看看.没事,你们玩.]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147543]]></link>
 <author><![CDATA[无名小草]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 03:23:34 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[too far away to be able to help]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147530]]></link>
 <author><![CDATA[herculos]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 03:07:48 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[翻译如下：农夫的山泉有一丁点儿甜，哈哈。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147509]]></link>
 <author><![CDATA[慧眼识股]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 02:30:56 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[&nbsp; &nbsp;]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147508]]></link>
 <author><![CDATA[移动pk联通]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 02:30:44 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[我直觉得楼主挖好陷阱了,等着有人扑通呢  ,哈哈,我就边上看看.没事,你们玩.]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147505]]></link>
 <author><![CDATA[9999]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 02:19:55 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[哎，你们这些个人都没明白ZL的意思，翻译是让你们把文言文翻译下，不是翻译成英文。
香乳已沫,鞭长莫急 的意思是：好奶已经有人吃了，不急着用鞭子抽吃奶人。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147503]]></link>
 <author><![CDATA[ahllt]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 02:14:49 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第0楼农夫山泉于2007-08-18 08:44发表的 有句话不懂,都说这儿高人多,谁为帮我翻译下 :
刚才看古书,有句话不懂,都说这儿高人多,谁为帮我翻译下:
香乳已沫,鞭长莫急
农夫山泉 建议你把此帖发到“休闲帖”中
偶猜到这个马甲是谁了]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147496]]></link>
 <author><![CDATA[无名小草]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 01:55:07 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第0楼农夫山泉于2007-08-18 08:44发表的 有句话不懂,都说这儿高人多,谁为帮我翻译下 :
刚才看古书,有句话不懂,都说这儿高人多,谁为帮我翻译下:
香乳已沫,鞭长莫急


having known each other

参考下]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147493]]></link>
 <author><![CDATA[无名小草]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 01:53:51 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[引用第0楼农夫山泉于2007-08-18 08:44发表的 有句话不懂,都说这儿高人多,谁为帮我翻译下 :
刚才看古书,有句话不懂,都说这儿高人多,谁为帮我翻译下:
香乳已沫,鞭长莫急

相濡以沫 鞭长莫及吧？ 还是另有含义呢？
鞭长莫及是：too far away to be able to help]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.xc3b.cc/job.php?action=topost&tid=21362&pid=147475]]></link>
 <author><![CDATA[无名小草]]></author>
 <category><![CDATA[综合信息]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 18 Aug 2007 01:12:18 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>